Como diriamos "postureo" en inglés?

Judit Godall 4 respuestas
Hello there! I'd like to use "postureo", in English, we say "postureo" when someone does someting just because it's fashionable, just to look good to the others. For example, I took a picture of myself in a buddha temple pretending I was meditating, so this was just "postureo". Thanks in advance teachers crew! :)
0
{0} / {1} caracteres recomendados
La respuesta debe contener algún carácter
Respuestas
John Hampton Godbe
Profesor Pro
The closest verb is 'to pose' but the plain meaning is 'posar' (for a photo, painting, etc.) To convey the idea that it's just being done for appearances, you could use the colloquial expression 'to be a poser': "He's such a poser, he only wants to look good for his Instagram." You normally wouldn't call yourself 'a poser'.
valoración
El creador de la pregunta ha marcado la pregunta como "ha sido de utilidad"
Escribe una respuesta
0
Judit Godall
Cheers John! I have a clear idea on how to use this expression! Hope I can be of some use sometime :)
Escribe una respuesta
0
Michael Reynolds
Profesor Pro
Poser for the person, posing for the action
Escribe una respuesta
0
Judit Godall
Cheers Michael!
Escribe una respuesta
0
Giselle Levine
Profesor Pro
I would just say something like "He/ She is a poser" or "He or she is posing" ;)
Escribe una respuesta
0
Marina Márquez
As my colleagues wrote before, 'to be a poser' / 'posing'. Hope you get to use it sometime :-)
Escribe una respuesta
0